Acerca de amor



Homicida. Del árabe ḥaššāšīn ‘adictos al cáñamo indio’, nombre diligente a los secuaces del sectario musulmán conocido por el Viejo de la Montaña, siglo XI, que fanatizados por su superior y embriagados de marihuana, se dedicaban a ejecutar sangrientas venganzas políticas. Vocablo traído de Oriente por los cruzados.

* Desde Ahora mismo te prohibo que estés TRISTE, entiendo que te preocupes y estés descenso de casto, pero YO voy a estar a tu flanco para hacerte SONREÍR y para recordarte que la VIDA es BELLA, y merece la pena Pelear para seguir DISFRUTÁNDOLA.

Y el coco¹ procede del coco² porque la cáscara del fruto con sus tres agujeros semeja una cabeza con ojos y boca, como la de aquel sombra de niño.

Hígado. Del latín vulgar FICĂTUM, del latín clásico [IECUR] FICĀTUM ‘[hígado] alimentado con higos’. Esta denominación se explica por la costumbre de los antiguos de fomentar con higos a los animales cuyo hígado se comía.

Connivencia ‘disimulo o tolerancia del superior acerca de las transgresiones que cometen sus subordinados’. Del latín CONNIVENTĬA, derivado de CONNIVĒRE ‘hacer señTriunfador’, ‘cerrar los Luceros’.

Acudir conceptos gramaticales: En la entrada «¡Qué bonitas! Nubes con formas de pasados» compartí una serie de nubes de palabras para acudir los marcadores temporales de los pasados.

Jorge Javier ha querido enterarse si Suso pensaba que Yola es una bienqueda o sí que por el contrario pensaba que Bancal más una estratega y el superviviente ha tenido claro que Yola no es ninguna de las dos cosas: “Yola lo que es torpe”. Un calificativo que Yola no se ha tomado admisiblemente, pero que sus compañeros le han aclarado que no Cuadro ningún insulto.

Aerofagia que todo lo tocas y todo lo puedes besuquear, dale un beso a mi AMADO que yo no se lo puedo atinar, dile que le QUIERO y no le puedo olvidar.

Nones me cansare de venerar tu belleza, tu cálida observación, tus besos y más. Estoy seguro que la vida nos regalara los momentos más increíbles de satisfacción.”

“Sólo te deseo que te vaya acertadamente en tu nueva vida y tengas una sonrisa siempre en la cara. Espero que esta nueva experiencia haga clic para leer más sea fructífera para ti. Te echare de menos”

En esta entrada os voy a proponer una serie de herramientas, un relación de ideas y algunos ejemplos de nubes que podéis llevaros ya mismo a vuestra clase.

Sarcasmo ‘desprecio sangrienta, ironía mordaz y cruel con que se ofende o maltrata a cierto o algo’. Del latín SARCASMUS Continuado y este del helénico σαρκασμός, derivado de σαρχάζειν ‘desollar, sacar la piel’.

Chiste. Tuvo especialmente significado de ‘chiste obsceno’, que parece suceder sido el originario, pues se proxenetismo de un derivado de chistar ‘dialogar en voz desestimación’, conveniente a que esta clase de dichos agudos e impúdicos se decían en voz disminución o al oreja.

Para hacerles departir: Las nubes de palabras pueden ser un soporte excelente con el que sentirse más seguros para dialogar.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “Acerca de amor”

Leave a Reply

Gravatar